-
1 продукт взрыва
Большой англо-русский и русско-английский словарь > продукт взрыва
-
2 explosion product
Большой англо-русский и русско-английский словарь > explosion product
-
3 explosion product
-
4 explosion product
продукт взрываАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > explosion product
-
5 explosion product
-
6 (an) explosion product
English-Russian combinatory dictionary > (an) explosion product
-
7 explosion product
-
8 afterdamp
['ɑːftədæmp]1) Общая лексика: газовая смесь после взрыва, ядовитая газовая смесь, образующаяся после взрыва2) Геология: газовая смесь, газовая смесь после взрыва или пожара, газовая смесь после пожара, продукт взрыва рудничного газа3) Горное дело: газовая смесь (в руднике после пожара или взрыва), газовая смесь, образующаяся после взрыва рудничного газа, рудничный газ, ядовитая газовая смесь (образующаяся после взрыва рудничного газа)4) Нефть: газ после взрыва рудничного газа -
9 product
1. продукт 2. добываемое ископаемое
products of weathering продукты выветривания
alteration product продукт изменения
decomposition product продукт разложения
end product конечный продукт (устойчивый элемент радиоактивного распада)
explosion product продукт взрыва
fragmental product обломочный [кластический] материал
igneous exudation products продукты, образовавшиеся в результате пневматолиза или метасоматоза
mineral products полезные ископаемые
mineral-dressing product продукт обогащения минерала
penetration product продукт внедрения
sedentary product продукт выветривания, остающийся на месте
solubility product производное растворимости
source-receiver product произведение количества сейсмоприёмников в группе на количество взрывных скважин в группе
substitution product продукт замещения
* * * -
10 afterdamp
газовая смесь после взрыва или пожара (в угольной шахте)
* * *• газовая смесь, образующаяся после взрыва рудничного газа -
11 explosion
ɪksˈpləuʒən сущ.
1) взрыв;
взрывание confined explosion ≈ взрыв в замкнутом объеме to set off an explosion, touch off an explosion ≈ взорваться deafening explosion, loud explosion ≈ оглушающий взрыв explosion funnel ≈ взрывная воронка explosion product ≈ продукт взрыва explosion welding ≈ сварка взрывом firedamp explosion ≈ взрыв рудничного газа nuclear explosion ≈ ядерный взрыв Syn: detonation, burst
2) вспышка( ярости и т. п.)
3) вспышка, бурный рост population explosion ≈
1) биол. вспышка размножения популяции
2) бурный рост населения, демографический взрыв взрыв;
разрыв - volcanic * извержение вулкана - stellar * (астрономия) звездная вспышка, взрыв звезды - an * of a boiler взрыв котла - the ship was sunk by an * судно взорвалось и затонуло вспышка (гнева) ;
взрыв (смеха) - an * of public indignation взрыв /волна/ общественного негодования бурный рост - cultural /culture/ * расцвет культуры - population *, * of population (биология) вспышка размножения популяции;
бурный рост населения (в стране), демографический взрыв (фонетика) взрыв;
эксплозия, размыкание( техническое) взрыв;
вспышка (автомобильное) выхлоп explosion взрыв ~ вспышка (гнева и т. п.) ~ attr.: ~ engine тех. двигатель внутреннего сгорания ~ attr.: ~ engine тех. двигатель внутреннего сгорания ~ stroke рабочий такт( двигателя внутреннего сгорания) nuclear ~ атомный взрыв price ~ стремительный рост ценБольшой англо-русский и русско-английский словарь > explosion
-
12 explosion product
Техника: продукт взрыва -
13 afterdamp
-
14 explosion
[ɪk'spləuʒ(ə)n], [ek-]сущ.1) взрыв; взрываниеto set off / touch off explosion — взорваться
deafening / loud explosion — оглушающий взрыв
Syn:2) вспышка (ярости и т. п.)3) вспышка, бурный рост -
15 farm products
1. сельскохозяйственные продукты2. сельскохозяйственный продукт -
16 yield
1. n1) производственный продукт; готовый продукт2) урожай; урожайность3) добыча, выработка4) доход, прибыль, выручка•- crop yield
- effective yield
- electricity yield
- explosive yield
- high yield
- interest yield
- marginal yield
- net yield
- nuclear yield
- the greater the yield, the greater the risk
- yield on capital 2. v1) производить2) приносить, давать (доход, урожай и т.п.)3) вырабатывать, выдавать, возвращать -
17 yield
[jiːld]1) Общая лексика: выход (продукции), выходящая продукция, давать, дать, доход, доходность, количество добываемого продукта, количество добытого продукта, количество произведённого продукта, мощность, пасовать, плоды, подаваться, поддаваться, принести, приносить, продукт, произвести, производить, пружинить, сбор, сбор плодов, сдавать, сдаваться, сдать, сдаться, соглашаться (на что-либо), текучесть (металла), урожай, урожайность, уступать, уступить, оседание (кровли), поддувание (почвы), количество добытого или произведённого продукта, поддаться, процентный доход, размер выработки2) Компьютерная техника: вырабатывать значение, результат3) Геология: изгиб, количество получаемого продукта, прогиб, продуцировать, разваливаться (о целиках угля)4) Биология: полезная продуктивность5) Морской термин: доставлять6) Американизм: сумма собранного налога за вычетом расходов по его сбору7) Военный термин: выход (продукции), калибр, тротиловый эквивалент, сдавать ( позиции) сдаваться (в плен), мощность (ядерного боеприпаса)8) Техника: выплавка, вырабатывать (напр. электроэнергии), выработка, выработка продукции, выход готовых изделий, выход продуктов деления, добывать, добыча, достичь; поддаться, извлекать, извлечение, коэффициент вторичной эмиссии (электронов), образовывать, осадка, оседать, остаточная отдача, отдавать (воду из водохранилища), пластическая деформация, полезная работа, сток (напр. водосброса), выход (выработка), отдача (выход), возвращение (значения), выпуск (объём производства)9) Сельское хозяйство: количество вырабатываемого продукта, количество вырабатываемой продукции, приносить урожай, размер урожая, дебит (скважины), надой (молока)10) Строительство: сток с водосбора, выход бетона (объём уплотнённого свежеуложенного бетона, получаемого при расходе одного стандартного мешка цемента массой 50,8 кг), выходить, разрушение, смещение, течь, уступка, дебит (колодца)12) Юридический термин: давать прибыль, количество добытого, количество произведённого, количество собранного, подавать в отставку, предоставлять, давать (плоды, урожай, доход), приносить доход13) Экономика: доход по ценным бумагам (особенно облигациям), надой, прибыль, производительность, ставка доходности14) Бухгалтерия: выручка, доход по ценным бумагам15) Статистика: отклик16) Автомобильный термин: уступи дорогу (надпись на знаке)17) Архитектура: податливость (конструкции), прогибание (конструкции), сток водосброса18) Горное дело: выход (при обогащении, при отбойке), уступать (под воздействием усилий), податливость (крепи)19) Дипломатический термин: процент по ценным бумагам, передать слово другому оратору (временно), давать (результат и т.п.), производить (что-л.), доход от ценных бумаг, отступать, уступать трибуну, мощность (атомного заряда)20) Кулинария: выход продукта21) Лесоводство: допустимая рубка, пользование, продуктивность, размер пользования, размер рубки, ход роста22) Металлургия: количество выпущенной продукции23) Парламентское выражение: передать слово другому оратору, уступить трибуну24) Полиграфия: ресурс (расходных материалов)25) Текстиль: выработанное количество, выход (продукта или полуфабриката)26) Электроника: выход годного продукта27) Вычислительная техника: выдавать (значение), выход годных изделий, переходить в состояние текучести, производственный выход, возвращать (значение), вырабатывать (значение), поверхностная плотность (материала), объём выпуска (продукции), (производственный) выпуск, (производственный) выход, (производственный) выход (годных) изделий, (производственный) объём выпуска (продукции)28) Нефть: выпуск продукции, давать выход, дебит, естественный выход (флюидов), отдача, ползучесть29) Рыбоводство: вылов30) Космонавтика: "коэффициент вязкости разрушения", начало пластической деформации, податливость, предел текучести, на текучесть (относится к испытаниям на прочность)31) Банковское дело: доход в виде процентов на вложенный капитал, доход по ценным бумагам, выраженный в виде процентной ставки32) Гидроэлектростанции: приток воды в водохранилище33) Метрология: деформироваться, переходить в текучее состояние, поддавать34) Экология: водоотбор не превышающий естественного притока, объём заготовок, эксплуатационные запасы подземных вод, улов (выход продукции)35) Патенты: признавать правоту оппонента36) Деловая лексика: выход продукции, давать доход, давать урожай, дебит воды, надой молока, приносить прибыль, сумма собранного налога за вычетом расходов по сбору, улов рыбы37) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: (50 billion) принести доход (в 50 млрд.)38) Производство: выпускать продукцию39) Микроэлектроника: выход годных40) Инвестиции: выраженный в виде процентной ставки41) Солнечная энергия: производство42) ЕБРР: полная сумма, полученная при кредитовании, ставка дохода, ставка дохода на инвестиции, доход по облигации, доходность ценной бумаги, уровень доходности43) Полимеры: достигать предела текучести, не выдерживать, переход через предел текучести44) Контроль качества: эффективность, выпуск (продукции)45) Робототехника: выход (годных) изделий, приносить результат46) Океанология: выловленное количество, продукция, дебит (воды)47) Кабельные производство: выход (продукции), текучесть (для металла)48) Макаров: выпускать, деформироваться пластически, деформируемость, образовать, переходить через предел текучести, течение, давать (о мат. операциях), выход (отношение результата к затратам), добыча (результат), улов (рыбы)49) Безопасность: мощность взрыва50) Золотодобыча: (напр. resampling yielded 15m of 4.3 g/t) выход51) Электрохимия: выход по веществу52) Нефть и газ: удельная продуктивность, выход (продуктов)53) Логистика: выход продуктов54) Христианство: смиряться55) Яхтенный спорт: упругость56) Алюминиевая промышленность: съём (В глиноземном производстве, при окончательном отделении твердой фазы от жидкой на фильтрах, съём/yield это гидроокись алюминия, которая используется для получения глинозёма.)58) Электротехника: выработка (напр. электроэнергии) -
18 time
1. n время выполнения2. n период времениit took him a long time to do it, he took a long time doing it — ему потребовалось немало времени, чтобы сделать это; он немало с этим провозился
all the time, the whole time — всё время, всегда
all the time we were working — в течение всего времени, что мы работали
at one time — одно время, когда-то
for the time being — пока, до поры до времени
I think that we may win in time — думаю, что со временем нам удастся победить
in no time, in less than no time — очень быстро, мигом, в два счёта
in the same flash of time — в то же мгновение, в тот же миг
to tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
3. n сезон, пора, времяsowing time — время сева, посевной период, посевная
4. n долгое времяhe was gone time before you got there — он ушёл задолго до того, как вы туда явились
settling time — время установления сигнала; время успокоения
reversal time — время реверсирования; время перемагничивания
5. n час, точное времяwhat time, at what time — в какое время, в котором часу; когда
6. n момент, мгновение; определённый момент, определённое времяsome time — в какой-то момент, в какое-то время
some time — когда-нибудь, рано или поздно
at times — по временам, время от времени
at the time — в тот момент, в то время
at the same time — в то же самое время, одновременно; в тот же момент
at any time you like — в любой момент, когда вам будет удобно
at the proper time, when the time comes — в своё время, когда придёт время
we shall do everything at the proper time — мы всё сделаем, когда нужно;
between times — иногда, временами
block-to-block time — время, затраченное на выполнение рейса
travel time — время, необходимое на переходы в часы работы
time modulation — временная модуляция; модуляция по времени
7. n время прибытия или отправления8. n срок, времяin time — в срок, вовремя
in due time — в своё время, своевременно
I was just in time to see it — я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это
behind time, out of time — поздно, с опозданием
high time — давно пора, самое время
time! — время вышло!; ваше время истекло
time is drawing on — времени остаётся мало, срок приближается
9. n подходящий момент, подходящее время10. n времена, пора; эпоха, эраour time — наше время, наши дни
the times we live in — наши дни; время, в которое мы живём
at all times, all the time — всегда, во все времена
a book unusual for its time — книга, необычная для своего времени
from time immemorial — с незапамятных времён, испокон веку ; искони, исстари
old time — старое время; в древности, в стародавние времена, во время оно
in happier times — в более счастливые времена, в более счастливую пору
in times to come — в будущем, в грядущие времена
abreast of the times — вровень с веком; не отставая от жизни
to be abreast of the times, to move with the times — стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем
ahead of the time — опередивший свою эпоху, передовой
other times, other manners — иные времена — иные нравы
11. n возрастat his time of life — в его возрасте, в его годы
12. n период жизни, векit was before her time — это было до её рождения; она этого уже не застала
he died before his time — он безвременно умер;
debug time — время отладки; период отладки
13. n свободное время; досугto have no time, to be hard pressed for time — совершенно не иметь времени, торопиться
to make up for lost time — наверстать упущенное; компенсировать потери времени
to save time — экономить время, не терять попусту времени
I need time to rest — мне нужно время, чтобы отдохнуть
switching time — время переключения; время перемагничивания
response time — время ответа, время реакции; время отклика
14. n время; времяпрепровождениеto have a good time — хорошо провести время, повеселиться
one-pulse time — время действия импульса; импульсный период
15. n рабочее времяGreenwich time — время по Гринвичу, среднеевропейское время
16. n плата за работу17. n интервал между раундами18. n тайм; период, половина игрыTime Inc. — Тайм инк.
19. n скорость, темп; такт; размер; ритмto keep time — отбивать такт; выдерживать такт
20. n стих. мора21. n библ. год22. a связанный с временем23. a снабжённый часовым механизмом24. a связанный с покупками в кредит или с платежами в рассрочкуseeding time — время сева, посевная страда, сев
time base — временная ось; масштаб по оси времени
25. a подлежащий оплате в определённый срокtime wage — повременная, подённая оплата
26. v выбирать время; рассчитыватьturnover time — время переключения; время перемагничивания
to snooze time away — бездельничать, растранжиривать время
27. v назначать или устанавливать время; приурочиватьseasoning time — время, необходимое для полного увлажнения
28. v ставить29. v задавать темп; регулировать30. v отмечать по часам; засекать; определять время; хронометрироватьcore time — часы, когда все сотрудники должны быть на работе
mercifully, he came in time — к счастью, он пришёл вовремя
31. v рассчитывать, устанавливать продолжительностьclockwork apparatus timed to run for forty-eight hours — часовой механизм, рассчитанный на двое суток работы
32. v выделять время для определённого процесса33. v делать в такт34. v редк. совпадать, биться в унисонin double-quick time — быстро, в два счёта
35. v тех. синхронизироватьСинонимический ряд:1. duration (noun) continuance; duration; future; interval; lastingness; past; present; span; stretch; term; year2. era (noun) age; cycle; date; day; days; epoch; era; generation; period; season3. go (noun) bout; go; hitch; innings; shift; spell; stint; tour; trick; turn; watch4. hour (noun) hour; instant; minute; moment; occasion5. opportunity (noun) break; chance; leisure; liberty; look-in; opening; opportunity; shot; show; squeak6. tempo (noun) beat; cadence; measure; pace; rate; rhythm; swing; tempo7. while (noun) bit; space; spell; stretch; while8. adjust (verb) adjust; set; synchronize9. book (verb) book; schedule10. gauge (verb) clock; gauge; measure; regulate -
19 gross fission products
English-Russian dictionary on nuclear energy > gross fission products
-
20 leakage of fission products
English-Russian dictionary on nuclear energy > leakage of fission products
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Плутоний — 94 Нептуний ← Плутоний → Америций Sm ↑ Pu … Википедия
Нитроглицерин — I Глицерин C3H5(НО)3, при действии азотной кислоты или смеси азотной и серной кислот, может образовать азотно кислые эфиры: С3H5(HO)2(NO3), С3H5(HO)(NO3)2 и С3H5(NO3)3. Из них в настоящее время известны только два одноазотный и трехазотный.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Углеродистый кальций* — [В этой ст. рассматриваются добывание и свойства У. кальция, получение из него и технич. свойства ацетилена и применение последнего для освещения.] кальций карбид, карбид кальция, СаС 2. У. кальций представляет большой интерес, главным образом, в … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Углеродистый кальций — [В этой ст. рассматриваются добывание и свойства У. кальция, получение из него и технич. свойства ацетилена и применение последнего для освещения.] кальций карбид, карбид кальция, СаС2. У. кальций представляет большой интерес, главным образом, в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Инфляция — (Inflation) Инфляция это обесценивание денежной единицы, уменьшение ее покупательной способности Общая информация об инфляции, виды инфляции, в чем состоит экономическая сущность, причины и последствия инфляции, показатели и индекс инфляции, как… … Энциклопедия инвестора
1: — Терминология 1: : dw Номер дня недели. «1» соответствует понедельнику Определения термина из разных документов: dw DUT Разность между московским и всемирным координированным временем, выраженная целым количеством часов Определения термина из… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Нитроглицерин* — Глицерин C3H5 (НО) 3, при действии азотной кислоты или смеси азотной и серной кислот, может образовать азотно кислые эфиры: С 3H5 (HО) 2(NO3), С 3H5 (HО)(NO 3)2 и С 3H5 (NО 3)3. Из них в настоящее время известны только два одноазотный и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тринитрофенол — Пикриновая кислота … Википедия
Гранатфюллюнг — Пикриновая кислота 2,4,6 Тринитрофенол (пикриновая кислота) химическое соединение C6H2(NO2)3OH, нитропроизводное фенола. Молекулярная масса 229,11 а.е.м. При нормальных условиях желтое кристаллическое вещество. Пикриновую кислоту и ее соли… … Википедия
Мелинит — Пикриновая кислота 2,4,6 Тринитрофенол (пикриновая кислота) химическое соединение C6H2(NO2)3OH, нитропроизводное фенола. Молекулярная масса 229,11 а.е.м. При нормальных условиях желтое кристаллическое вещество. Пикриновую кислоту и ее соли… … Википедия
Пертит (взрывчатое вещество) — Пикриновая кислота 2,4,6 Тринитрофенол (пикриновая кислота) химическое соединение C6H2(NO2)3OH, нитропроизводное фенола. Молекулярная масса 229,11 а.е.м. При нормальных условиях желтое кристаллическое вещество. Пикриновую кислоту и ее соли… … Википедия